Чат по игре
Модератор форума: Evo4ka, Spartaco  
Форум » Общение » Таверна "Пьяный сатир" » Таверна (Пользуемся)
Таверна
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 15:59 | Сообщение # 196
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
Цитата FLAM32 ()
про место в Диабло 2, это что ли второй город?

наверное, я не знаю, я гуглила и нашла что это из дьябло два, но на русском не нашла названия. спасибо.

Добавлено (2017-06-08, 15:59)
---------------------------------------------
Впринципе если все вот это перевести у меня готовый перевод, ну кроме 607-ми душ монстров, их доделаю, немного причешу перевод и можно выкладывать.


Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.
 
FLAM32Дата: Четверг, 2017-06-08, 16:00 | Сообщение # 197
no avatar
Призрак
Оффлайн
Репутация: 0
Замечаний нет
Clay, да как бы пожалуйста. ничего сложного. Думаешь есть смысл продолжать переводить? Может уже давно в сети есть перевод?
 
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 16:10 | Сообщение # 198
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
Да конечно, много кто пытались но забивали едва открыв хотя бы список из 300 новых героев

Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.
 
FLAM32Дата: Четверг, 2017-06-08, 16:12 | Сообщение # 199
no avatar
Призрак
Оффлайн
Репутация: 0
Замечаний нет
Clay, ahaha ahaha ahaha

Это же не так много.
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 16:35 | Сообщение # 200
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
Clay,
Реликвия Фалексиана - предлагаю перевести как слышится, в нете единственный вариант Фалес, надеюсь, что в соуле есть какой-нить геройка с именем Фалексиан.
Клык, зуб некой Чисс-Гориа
Тупейшее кольцо Закальве (Херодин оттуда же, сайт каких-то разработчиков с этим именем. Ради прикола можно поменять на извращенные термины кодеров-патриархов).
Символ некоего Флина (просто имя). Ради прикола - Мрачный Знак Питана Флина
По-видимому, имеетсмя в виду Кром Круах. Ближе всего - Постриг Крома
Браслеты азорца (азорианина). Лень искать, как зовут туземцев Азорских о-вов.
Ходули Флина
Лезвие Велено (слово - аналог русского глагола, если и был бог (-иня) \ демон (-ица) с таким именем, его не найти, в словарях нет, вывод - вымышленный или очень редкий персонаж.
Репульсор - ближайшее (антиграв). Если это не является очень быстрыми сапогами, проще поставить репульсар. Красиво.
Русского перевода пакистанского горда Ghalok не нашел. Молот Галока - если в игре есть герой Ghalok. На карте отображается только дорога, посему есть вариант - Молот Призрачного Города.
Кольцо азорца
Гаста Флина
Лут (Лат) Голейн
Раскол земли
Массовое сковывание
Вроде все)))

Добавлено (2017-06-08, 16:35)
---------------------------------------------
300 героев? слабаки.


Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
FLAM32Дата: Четверг, 2017-06-08, 16:38 | Сообщение # 201
no avatar
Призрак
Оффлайн
Репутация: 0
Замечаний нет
Melius, вот вот и я про то же. слабаки. :D
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 16:46 | Сообщение # 202
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
Если подумать, Велено может быть вариацией Велеса (лезвие Велено, лезвие Велессы - если есть хоть какая-то связь с природой (+хп, сопр яду там... я уж не помню, что этот кинжальчик дает)

Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 17:03 | Сообщение # 203
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
Цитата Melius ()
Реликвия Фалексиана

Фалексианская реликвия тогда уж, т.к. -ian указывает что это прилагательное показывающее принадлежность, тоже самое и с Азориан

Добавлено (2017-06-08, 16:59)
---------------------------------------------
Да, и еще вещь с названием "Chronomicus"

Добавлено (2017-06-08, 17:01)
---------------------------------------------
+ аффиксы Rod и Bonecrafted

Добавлено (2017-06-08, 17:03)
---------------------------------------------
ах да, еще локации с названием Duister и Jolandia, возмонжо это тоже отсылки к дьябло 2.


Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.

Сообщение отредактировал Clay - Четверг, 2017-06-08, 16:54
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 17:03 | Сообщение # 204
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
Проще и красивее всего - как слышится, включая латинское -us. Производное от хронометра. Если в вещи есть что-то по скоростям - самое оно. Можно сократить до Хрономикс.

Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 17:06 | Сообщение # 205
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
Это было бы оченьт уднобно, но в файле текста не написанно какая это вещь, увы, это создает много трудностей)

Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 17:12 | Сообщение # 206
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
род - сложнейшая штука. Часто используется в значении палки, посоха, возможно - пастуший (если есть близкие по смыслу показатели аффикса (урон питомцев хотя бы)). 2 вариант - лозы (на жизнь). 3 - тяги, тягловый, если есть значения скоростей (или атак, снижающих скорость).
Созданный из костей, костяной
Не из д2, там такого нет. Произносится, скорее всего, как Дьюстр, Йоландия
ого... это Нидерланды. Дьюстр - Тьма. Тупо.

Добавлено (2017-06-08, 17:12)
---------------------------------------------
Можно - Темнейшая Тьма. Старожилы Обливиона будут рады)


Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 17:17 | Сообщение # 207
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
Вот этот вот дьюстор это секретная локация, в которой всякие торговцы скинами есть, персонажи типа "аида - повелителя трусиков" "форумного тролля" и тд

Добавлено (2017-06-08, 17:17)
---------------------------------------------
и была ли в Дьябле локация "KurastDocks" ("доки кураста") и "RogueEncampment"( "Разбойничий лагерь") и если да то кто там обретался?


Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.

Сообщение отредактировал Clay - Четверг, 2017-06-08, 17:18
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 17:18 | Сообщение # 208
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
Тогда Темнейшая Тьма заходит как никогда) Посмотрел значение имени Иоланды - доминация. В принципе, подходит Превосходство или коренное Иоландия. Жаль, что я мало бродил по соулу))

Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
AymdayveezonerДата: Четверг, 2017-06-08, 17:21 | Сообщение # 209
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4438
Репутация: 5173
Замечаний нет
да, вижу что это из дьяблы. есть официальный перевод имён персонажей
tagD2NPCakara=Akara
tagD2NPCcharsi=Charsi
tagD2NPCgheed=Gheed
tagSPD2NPCwarriv=Warriv
? Просто я стараюсь делать перевод по ЛОРу, гуглю там имена всякие, как они правильно пишутся, произносятся, сложнее всего с китайскими, типа Чинь Сунь Вынь, т.к. статей по ним нету почти на русском языке


Мой блеск пронзает тьму, мой свет развеет мрак.
 
MeliusДата: Четверг, 2017-06-08, 17:22 | Сообщение # 210
avatar
Минотавр
Оффлайн
Сообщений: 48
Репутация: 91
Замечаний нет
Начальная лока - лагерь бродяг. Гид, торгаш с азартной игрой на префиксы, Варрив - телепортер в следующую локу, Акара - жрица бродяг, могущественная волшебница, дающая главные квесты, Каша\Кашиа\Касиа\Кася - в разных переводах - покупка наемников-спутников, чувиха-торгаш, не помню имени, дает квест на священный молоток

Добавлено (2017-06-08, 17:22)
---------------------------------------------
Во. Чарси.


Вспомнил, что сердце слева,
Вспомнил, что печень справа,
Вспомнил, что дни мгновенны,
Вспомнил, что я не вечен...
Думал забыть - не вышло.
 
Форум » Общение » Таверна "Пьяный сатир" » Таверна (Пользуемся)
Поиск: