Чат по игре
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Архив - только для чтения
Форум » Про сайт и форум » Архив » Исправление локализации Titan Quest от Буки
Исправление локализации Titan Quest от Буки
ЯзычникДата: Понедельник, 2011-07-04, 16:38 | Сообщение # 16
avatar
*Громовержец*
Оффлайн
Сообщений: 3701
Репутация: 7920
Замечаний нет
kol9_men, лично мне из ЭТОГО описания понятно, что с каждой плюхи по мне я недополучу 39 единиц урона, а 45 отправлю обратно. Для легенды цифры откровенно символические и не стоят вложенных туда аж 8 очков.

Кстати, с юбилейным, 1000м постом меня! biggrin biggrin biggrin




Сообщение отредактировал Язычник - Понедельник, 2011-07-04, 16:39
 
AymdayveezonerДата: Понедельник, 2011-07-04, 16:44 | Сообщение # 17
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4094
Репутация: 4994
Замечаний нет
Quote (Язычник)
Кстати, с юбилейным, 1000м постом меня!


то есть поздровляю! biggrin
Язычник, ну там по другому просто трудно написать)такой же косяк и в английском переводе, ни надо думать что переводчики ток у нас накосячили biggrin это косяк разрабов, так криво описать скил, а не перевода)


╔══╦══╦══╦══╦════╦╗
║╔═╣╔╗║╔═╣╔╗╠═╗╔═╣║
║║─║║║║║─║╚╝║─║║─║╚══╗
║║─║║║║║─║╔╗║─║║─║╔═╗║
║╚═╣╚╝║╚═╣║║║─║║─║╚═╝║
╚══╩══╩══╩╝╚╝─╚╝─╚═══╝


Сообщение отредактировал Demetria - Понедельник, 2011-07-04, 16:46
 
ЯзычникДата: Понедельник, 2011-07-04, 16:55 | Сообщение # 18
avatar
*Громовержец*
Оффлайн
Сообщений: 3701
Репутация: 7920
Замечаний нет
Так автор темы недвусмысленно указывает, что подобные косяки тоже подлежат исправлению. Задача ведь сделать более комфортной игру, а не обругать разработчиков/локализаторов/переводчиков.

 
Sweet_UnicornДата: Понедельник, 2011-07-04, 17:28 | Сообщение # 19
avatar
Аид
Оффлайн
Сообщений: 2453
Репутация: 4277
Замечаний нет
Язычник, эта пасивка блокирует гораздо больше урона чем написано
 
--Sashok--Дата: Воскресенье, 2011-07-10, 18:24 | Сообщение # 20
avatar
Тигрочеловек
Оффлайн
Сообщений: 138
Репутация: 135
Замечаний нет
Хмм, никогда не качал ауру искажения, качал ауру самую верхнюю не помню точно как называется но она действительно кульная) wink
 
soullessДата: Понедельник, 2011-07-11, 17:32 | Сообщение # 21
avatar
Гидра
Оффлайн
Сообщений: 157
Репутация: 505
Замечаний нет
Тема интересна, автору плюс. Правда 3-4 года назад она была бы более актуальна, ибо сейчас механика игры почти полностью разобрана:)
зы: узнал пару интересных фактов:)
зыы: еще всегда бесило, что Чемпиона (Champion) перевели как, ОМГ, Поборника. Бяка.
 
AymdayveezonerДата: Понедельник, 2011-07-11, 17:38 | Сообщение # 22
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4094
Репутация: 4994
Замечаний нет
Quote (soulless)
Чемпиона (Champion) перевели как, ОМГ, Поборника.

я специально в словаре посмотрела именно так и переводится, просто у слова несколько переводов "Борец, Чемпион, Поборник"


╔══╦══╦══╦══╦════╦╗
║╔═╣╔╗║╔═╣╔╗╠═╗╔═╣║
║║─║║║║║─║╚╝║─║║─║╚══╗
║║─║║║║║─║╔╗║─║║─║╔═╗║
║╚═╣╚╝║╚═╣║║║─║║─║╚═╝║
╚══╩══╩══╩╝╚╝─╚╝─╚═══╝


Сообщение отредактировал Demetria - Понедельник, 2011-07-11, 17:40
 
soullessДата: Понедельник, 2011-07-11, 22:26 | Сообщение # 23
avatar
Гидра
Оффлайн
Сообщений: 157
Репутация: 505
Замечаний нет
Demetria, чемпион красивше звучит:) а поборник ассоциируется у меня со словом "побирать", нежели "побороть")
 
AymdayveezonerДата: Понедельник, 2011-07-11, 22:36 | Сообщение # 24
avatar
*Spellbinder*
Оффлайн
Сообщений: 4094
Репутация: 4994
Замечаний нет
Quote (soulless)
чемпион красивше звучит:)

Spellbreaker(охотник на ведьм) переводится как антимаг, Diviner(ворожей)-сравнительная форма прилагательного "Священный" , Dreamkiller(Призрак) -убийца снов...там много чего переведено "вольно" но чтож поделаешь sad


╔══╦══╦══╦══╦════╦╗
║╔═╣╔╗║╔═╣╔╗╠═╗╔═╣║
║║─║║║║║─║╚╝║─║║─║╚══╗
║║─║║║║║─║╔╗║─║║─║╔═╗║
║╚═╣╚╝║╚═╣║║║─║║─║╚═╝║
╚══╩══╩══╩╝╚╝─╚╝─╚═══╝
 
PPPashaДата: Четверг, 2011-07-14, 20:10 | Сообщение # 25
avatar
Драколич
Оффлайн
Сообщений: 401
Репутация: 50
Замечаний нет
Demetria, но хуже от этого ненамного

Добавлено (14.07.2011, 19:10)
---------------------------------------------
Demetria, например призрак звучит явно круче cool


Everything seems to be in order... λ


Сообщение отредактировал PPPasha - Четверг, 2011-07-14, 20:12
 
GarusДата: Пятница, 2012-05-18, 17:13 | Сообщение # 26
avatar
*Друид*
Оффлайн
Сообщений: 3405
Репутация: 6399
Замечаний нет
[moder]Тема закрыта.[/moder]
 
Форум » Про сайт и форум » Архив » Исправление локализации Titan Quest от Буки
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск: